«Foi elevado ao Céu e sentou-Se à direita de Deus»
(Actos dos Apóstolos 1,1-11):
" No meu primeiro livro, ó Teófilo, já tratei de tudo o que Jesus fez e ensinou, desde o começo, até o dia em que foi levado para o céu, depois de ter dado instruções, pelo Espírito Santo, aos apóstolos que tinha escolhido.
Foi a eles que Jesus se mostrou vivo, depois de sua paixão, com numerosas provas. Durante quarenta dias, apareceu-lhes falando do Reino de Deus.
Durante uma refeição, deu-lhes esta ordem: “Não vos afasteis de Jerusalém, mas esperai a realização da promessa do Pai, da qual vós me ouvistes falar: ‘João baptizou com água; vós, porém, sereis batizados com o Espírito Santo, dentro de poucos dias’”.
Então os que estavam reunidos perguntaram a Jesus: “Senhor, é agora que vais restaurar o Reino em Israel?”
Jesus respondeu: “Não vos cabe saber os tempos e os momentos que o Pai determinou com a sua própria autoridade. Mas recebereis o poder do Espírito Santo que descerá sobre vós, para serdes minhas testemunhas em Jerusalém, em toda a Judeia e na Samaria, e até os confins da terra”.
Depois de dizer isso, Jesus foi levado ao céu, à vista deles. Uma nuvem O encobriu, de forma que seus olhos não podiam mais vê-lO.
Os apóstolos continuavam olhando para o céu, enquanto Jesus subia. Apareceram então dois homens vestidos de branco, que lhes disseram: “Homens da Galileia, por que ficais aqui, parados, olhando para o céu? Esse Jesus, que vos foi levado para o céu, virá do mesmo modo como o vistes partir para o céu”."
===__===___===___===
(Acts of Apostles 1, 1-11):
"In my earlier work, Theophilus, I dealt with everything Jesus had done and taught from the beginning until the day he gave his instructions to the apostles he had chosen through the Holy Spirit, and was taken up to heaven.
He had shown himself alive to them after his Passion by many demonstrations: for forty days He had continued to appear to them and tell them about the kingdom of God.
While at table with them, he had told them not to leave Jerusalem, but to wait there for what the Father had promised. 'It is', he had said, 'what you have heard me speak about: John baptised with water but, not many days from now, you are going to be baptised with the Holy Spirit.'
Now having met together, they asked him, 'Lord, has the time come for you to restore the kingdom to Israel?'
He replied, 'It is not for you to know times or dates that the Father has decided by his own authority, but you will receive the power of the Holy Spirit which will come on you, and then you will be my witnesses not only in Jerusalem but throughout Judaea and Samaria, and indeed to earth's remotest end.'
As he said this He was lifted up while they looked on, and a cloud took him from their sight. They were still staring into the sky as He went, when suddenly two men in white were standing beside them, and they said, 'Why are you Galileans standing here looking into the sky? This Jesus who has been taken up from you into heaven will come back in the same way as you have seen Him go to heaven."
" No meu primeiro livro, ó Teófilo, já tratei de tudo o que Jesus fez e ensinou, desde o começo, até o dia em que foi levado para o céu, depois de ter dado instruções, pelo Espírito Santo, aos apóstolos que tinha escolhido.
Foi a eles que Jesus se mostrou vivo, depois de sua paixão, com numerosas provas. Durante quarenta dias, apareceu-lhes falando do Reino de Deus.
Durante uma refeição, deu-lhes esta ordem: “Não vos afasteis de Jerusalém, mas esperai a realização da promessa do Pai, da qual vós me ouvistes falar: ‘João baptizou com água; vós, porém, sereis batizados com o Espírito Santo, dentro de poucos dias’”.
Então os que estavam reunidos perguntaram a Jesus: “Senhor, é agora que vais restaurar o Reino em Israel?”
Jesus respondeu: “Não vos cabe saber os tempos e os momentos que o Pai determinou com a sua própria autoridade. Mas recebereis o poder do Espírito Santo que descerá sobre vós, para serdes minhas testemunhas em Jerusalém, em toda a Judeia e na Samaria, e até os confins da terra”.
Depois de dizer isso, Jesus foi levado ao céu, à vista deles. Uma nuvem O encobriu, de forma que seus olhos não podiam mais vê-lO.
Os apóstolos continuavam olhando para o céu, enquanto Jesus subia. Apareceram então dois homens vestidos de branco, que lhes disseram: “Homens da Galileia, por que ficais aqui, parados, olhando para o céu? Esse Jesus, que vos foi levado para o céu, virá do mesmo modo como o vistes partir para o céu”."
===__===___===___===
(Acts of Apostles 1, 1-11):
"In my earlier work, Theophilus, I dealt with everything Jesus had done and taught from the beginning until the day he gave his instructions to the apostles he had chosen through the Holy Spirit, and was taken up to heaven.
He had shown himself alive to them after his Passion by many demonstrations: for forty days He had continued to appear to them and tell them about the kingdom of God.
While at table with them, he had told them not to leave Jerusalem, but to wait there for what the Father had promised. 'It is', he had said, 'what you have heard me speak about: John baptised with water but, not many days from now, you are going to be baptised with the Holy Spirit.'
Now having met together, they asked him, 'Lord, has the time come for you to restore the kingdom to Israel?'
He replied, 'It is not for you to know times or dates that the Father has decided by his own authority, but you will receive the power of the Holy Spirit which will come on you, and then you will be my witnesses not only in Jerusalem but throughout Judaea and Samaria, and indeed to earth's remotest end.'
As he said this He was lifted up while they looked on, and a cloud took him from their sight. They were still staring into the sky as He went, when suddenly two men in white were standing beside them, and they said, 'Why are you Galileans standing here looking into the sky? This Jesus who has been taken up from you into heaven will come back in the same way as you have seen Him go to heaven."
Sem comentários:
Enviar um comentário